Перевод книги Жадана получил премию Лейпцигской книжной ярмарки

17 марта 2018 | 23:30

Перевод романа украинского писателя Сергея Жадана «Интернат», действие которого происходит на фоне конфликта на Донбассе, получил премию Лейпцигской книжной ярмарки.

Об этом сообщает Укринформ.

Книгу Сергея Жадана перевели Сабине Штер и Юрий Дуркот. «Интернат» рассказывает о событиях на Донбассе во время конфликта между украинскими силами и пророссийскими сепаратистами.

Как отметили в жюри, «аппарат восприятия героя отличается остротой и точностью. Нет дешевой грубости, зато есть густые описания, которые раскрываются на немецком языке с огромной силой».

Денежное вознаграждение лауреатам составляет € 15 тыс.

Романа Жадана «Интернат» вышел в издательстве Meridian Czernowitz. Книга поступила в продажу летом 2017 года.

Напомним, на этой неделе Юрию Андруховичу исполнилось 58 лет.

Читайте также: В сети появился первый клип нового музыкального проекта Сергея Жадана