Замість "війнушка" - "бійка": з російських "Смішариків" прибрали окремі слова

24 березня 2022 | 13:15
Смішарики під цензурою – з мультфільму забрали слово війна - фото 1

У Росії цензура дісталася "Смішариків". З нової серії російського дитячого мультсеріалу прибрали слова "війнушка" та "загарбники". Інформацію підтвердили у пресслужбі групи компаній "Рікі", яка володіє брендом "Смішарики".

Про це повідомляє "Бумага".

Автори "Смішариків" заявляють, що проєкт завжди був і залишається поза політикою. Сценарій до цієї серії написали рік тому. Тоді не могли припустити, що слова про війну можуть бути гостро сприйняті.

"Зараз аудиторія особливо чуйно та емоційно реагує на цю тему, а ми з турботою та повагою ставимося до наших глядачів", - кажуть представники компанії.

Читай також: Кам'яний вік: у Росії заборонили Facebook і запровадили жорстку цензуру у ЗМІ

Зазначимо, що "війнушку" змінили на "бійку", а "загарбників" - взагалі вирізали.

На зміни звернула увагу користувач твіттера з ніком "похухоль". Згодом повідомлення видалили. Згідно зі скріншотом, автор твіту – дружина режисера серії "Смішариків".

Раніше на Realist.online повідомлялося, що російський рок-гурт переспівав свій хіт на підтримку України.

Читайте Realist в Google News
Анна Мартинова