Национальная комиссия по стандартам государственного языка проводит экзамен в подтверждение уровня владения государственным языком. Это тестирование необходимо в двух случаях - для лиц, обязанных владеть государственным языком и применять его при исполнении служебных обязанностей, а также для тех, кто намерен получить гражданство Украины. За 2022 год по состоянию на конец октября комиссия выдала 56 314 сертификатов, из них 55 696 получили граждане Украины, которым документ нужен для выполнения служебных обязанностей.
Интересно, что 24069 сертификатов получили украинцы после широкомасштабной агрессии россии против нашего государства. Согласно нормам закона о правовом режиме военного положения, при принятии на работу на госслужбу подавать сертификат, удостоверяющий уровень владения государственным языком, не требуется – действует упрощенная процедура принятия на работу. Но, несмотря на это, граждане идут на "экзамен". Кроме того, с начала широкомасштабной агрессии возросло количество желающих сдать тест для приобретения гражданства Украины.
Экзамен состоит из письменной части (29 тестовых заданий) и устной (монолог). Длительность экзамена для выполнения служебных обязанностей - 30 минут, а для приобретения гражданства - до 150 минут. Для граждан Украины экзамен бесплатный, для лиц, которые хотят получить украинское гражданство - 492 грн.
В блиц-интервью Realist.online глава Нацкомиссии Владимир Мозгунов рассказал, по каким причинам чаще всего оспаривают результаты тестирования, какая доля иностранцев не сдают экзамен с первого раза и что нужно делать для того, чтобы Украина в конце концов порвала с наслоением советского в законодательстве.
- Во время пресс-конференции вы рассказали, что госслужащие причиной обжалования результата экзамена называют пережитый стресс. Претенденты на какие должности чаще всего проваливают экзамен?
- Нацкомиссии это неизвестно. Есть электронный протокол, там есть фамилии. Мы не ставим перед собой какой-либо цели проверять этого человека. Мы можем определенные выводы делать, когда рассматриваем жалобы – от кого они приходят, кто не доволен.
- Из каких ведомств больше всего жалоб?
- Здесь не может быть каких-либо обобщений. В последние несколько месяцев немного больше жалоб от работников Национальной полиции. Но в основном, как отмечает сам работник, это связано с тем, что он двое суток находился на дежурстве и после этого пришел на экзамен. Причина не совсем удачной сдачи, когда нет этого уровня С1, В2 – это просто усталость.
Читайте также: Заместитель руководителя ОП Жовква встретился с помощником главы МИД Японии Накагоме Масаши: что обсуждали
- И тогда он может пересдать через четыре месяца?
- Да, но мы индивидуально подходим. Дается месяц на рассмотрение такого обращения и обжалования. Мы выясняем, действительно ли человек двое суток был на дежурстве. Если есть основания разрешить пересдать раньше, чем через четыре месяца, то такие варианты решения жалобы возможны. Также мы позволяем пересдавать раньше, если техника не сработала, были перебои со связью. Об этом нам сообщают инструкторы, что выключался свет, не было стабильной интернет-связи и поэтому экзаменационная система не всегда корректно фиксирует результаты такого тестирования. В таких случаях мы позволяем заново зарегистрироваться и пройти экзамен раньше, чем через четыре месяца.
- Какой процент проваленных экзаменов среди иностранцев и украинцев? Есть ли такой результат, как "не сдал"?
- В системе определения уровня владения украинским языком как государственным для иностранцев есть такой результат, как "не сдал". То есть если лицо, претендующее на гражданство, не добрало определенных баллов до уровня В1, то не сдало. Таких примерно 15%, может быть, чуть больше иностранцев, которые с первого раза не составляют. Среди сдающих экзамен для выполнения служебных обязанностей, около 20% получают сертификаты такого уровня, которые не дают им право идти на государственную службу.
- Какие задачи самые сложные, по вашему мнению?
- Я, как специалист, как филолог, скажу, что сложность задач состоит в том, что для подавляющего большинства людей, приходящих на экзамен, сам формат необычен. Обычный гражданин, идя сдавать экзамен по украинскому языку, думает, что комиссия организовала экзамен, который потребует знания школьных правил. Наш экзамен можно сдавать, не зная ни одного грамматического правила, забыв его. Нам главное увидеть, что человек владеет украинским языком как инструментом коммуникации. Я студентам всегда объяснял: можно быть искусным водителем автомобиля, не зная, как он сконструирован. Мы не требуем знать конструкцию украинского языка, не нужно доказывать знания правил. Это важно для школьников. А для гражданина, который хочет говорить от имени государства, нужно быть этим искусным водителем. Мы не спрашиваем, сколько падежей в украинском языке или какое окончание в том или ином падеже. У нас нет подобных вопросов.
Читайте также: Перерождение "Франкенштейна": пророссийские силы могут остаться фактором украинской политики
- В ходе конференции вы заметили, что в нашем законодательстве отсутствует субъектность гражданина и государства. Что вы имели в виду?
- Украинские филологи и не только давно говорят, что украинское законодательство по происхождению советское. Советское законодательство таким образом выглядело, что непонятно, кто и за что несет ответственность. Формулировка "закон применяется", нормы "выполняются"... Скрыто все. Никто не знает, кто, что должен сделать, выполняя норму закона. Субъект спрятан. Это советский язык. На совещании у главы Верховной Рады говорили о том, что конструкции скалькованы с русского языка. Как творилось первоначальное украинское законодательство? Брались тексты русскоязычные, делались не совсем удачные переводы, оно наслаивались, наслаивались и за 30 лет украинского государства сформировался этот "советский" украинский язык.
- Что вы планируете с этим делать?
- Нам очень импонирует то, что глава ВРУ, сам ученый-правовед, сказал: нужно что-то делать, что-то менять. Сейчас собственно прорабатываем модель. Со своей стороны мы предложили, несмотря на то, что нас очень немного, практическую помощь. Когда законодатели создают тексты, будем проводить консультации и делать этот текст субъектным. Чтобы там было видно гражданина как субъекта и государство как субъекта. Мне импонирует идея, сформулированная директором Института стратегических исследований, озвученная на этой встрече: давайте начнем создавать прецедентные тексты. То есть, не писать общие правила о том, как должен писаться текст законодательного акта, а начнем создавать конкретные законы по новой модели. Новые законы уже станут образцами того, как писать в законах или постановлениях правительства.
- Украинский язык станет языком ЕС?
- Я верю в это. В начале апреля к нам обратились из Европарламента. Там создана украинская лингвистическая группа, собрали специалистов. Им нужна была наша помощь. Мы давали консультации: как сформулировать те или иные реалии на украинском языке правильно. Скажем, еврокомиссар, что такое комиссар? Как его лучше перевести? Или как сформулировать, чтобы украиноязычный текст по своему содержанию абсолютно соответствовал англоязычному или франкоязычному тексту того же документа. Потому что все документы Европарламента создаются на всех языках ЕС.
Как мы ранее писали, правоохранители продолжают выявлять коллаборантов, которые во время полномасштабного вторжения рф перешли на сторону оккупантов. В Харьковской области задержали педагогов-предателей. С первых дней войны они начали сотрудничать с противником.