Пресс-секретарь президента Украины Юлия Мендель написала пост в соцсети на русском языке, чем вызвала возмущение у пользователей.
Об этом сообщают «Буквы».
На своей странице в Facebook Мендель опубликовала русскоязычную статью DW «Дебют Зеленского в Мюнхене: пришел, увидел, удивил» и сопроводила ее своим комментарием: «Можно ли говорить о войне, шутить и при этом выглядеть достойно? Владимир Зеленский показал в Мюнхене, что владеет этим непростым искусством. Новый президент Украины впервые принял участие в самой престижной Мюнхенской конференции по безопасности, причем в условиях, о которых его предшественнику Петру Порошенко в предыдущие годы приходилось только мечтать».
Однако пользователи соцсети спросили Мендель: почему она пишет на русском и пресс-секретарем президента какой страны она работает?
Юлия Мендель объяснила свой русскоязычный комментарий тем, что она не нашла статью DW на украинском языке.
«Возможно, ее сделали на русском, чтобы ее могло прочитать больше людей в мире. Ведь DW — иностранное медиа, которое пытается охватить иностранную аудиторию», — ответила Мендель.
Но и здесь ей в комментарии прислали ту же статью DW, но на украинском языке.
Позже пресс-секретарь Зеленского опубликовала новый пост — уже на украинском языке, в котором рассказала, что президенту Украины организаторы предоставили «один из лучших временных промежутков — примерно в полдень в субботу, 15 февраля».
«Зеленский получил в Мюнхене отдельную дискуссию по Украине, чего еще не было никогда. Для сравнения: Порошенко был участником обсуждений с другими лидерами тем Восточной Европы или коротко выступал один, но поздно вечером и нередко в опустевшем главном зале. В конце концов, дискуссию с Зеленским транслировал американский телеканал CNN, а вела ее известная ведущая Кристиан Аманпур», — написала Мендель.
Но и здесь в комментариях спросили Мендель, почему она постоянно сравнивает Зеленского с пятым президентом Петром Порошенко и намекнули на комплекс неполноценности.