Израильский писатель Юваль Ной Харари признался, что в российском издании его книги «21 урок для XXI века» он дал согласие издателю изменить некоторые формулировки касательно Крыма и Путина на удобные Кремлю.
Об этом он сказал на форуме «Ялтинская европейская стратегия» (YES) в Киеве, передает «Украинская правда».
По словам писателя, у него возникла дилемма — либо внести правки и опубликовать книгу для россиян на их языке, либо ничего не менять и оставить российского читателя без переведенной книги вообще.
Харари говорит, что выбрал вариант с адаптацией, потому что, во-первых, невыход книги в РФ только на руку российскому режиму, во-вторых, изменения не столь важны, поскольку книга о глобальных проблемах, а не только об Украине и России.
«Очень важно вовлечь россиян в эту дискуссию, глобальную дискуссию. Плохо, если ми исключим людей, которые живут в недемократических обществах, из такой дискуссии. Поэтому я согласился на некоторые компромиссы», — заявил Харари.
В разделе «Война» в оригинальной версии книги шла речь о «завоевании Крыма» Россией и о том, что Москва «вселила страх в сердца людей». А в российском издании вместо этого появилась фраза о «воссоединении Крыма с Россией».
Юваль Ной Харари — израильский историк и футуролог, прославившийся книгой «Sapiens: Краткая история человечества».
В книге «21 урок для XXI века» автор пытается оценить возможность для человека жить в обществе, перегруженном информацией.
Читайте также: Китай обвинил известного писателя из Австралии в шпионаже.