Память о Чернобыле: важные книги о катастрофе и ее последствиях
Авария на ЧАЭС

Память о Чернобыле: важные книги о катастрофе и ее последствиях

26 апреля 2019 | 15:27

26 апреля в годовщину аварии на Чернобыльской атомной электростанции в Украине и других странах мира отмечают День памяти погибших в радиационных авариях и катастрофах. За 33 года, прошедших после взрыва реактора и разрушения четвертого энергоблока ЧАЭС, было выпущено огромное количество репортажей, статей, научных и художественных произведений о трагедии 1986 года. Realist составил список самых важных и популярных из них.

«Чернобыль. Документальная повесть», Юрий Щербак

Юрий Щербак — украинский писатель, публицист, политик и врач-эпидемиолог, который после событий 1986 года десятки раз посещал Зону отчуждения как корреспондент «Литературной газеты» и врач. Во время своих командировок Щербак встречался с самыми разными людьми, интервью с которыми легли в основу документальной повести «Чернобыль». Выпущенная в 1987 году, книга бегло знакомит читателя с ключевыми событиями катастрофы и формирует почву для восприятия более поздних произведений.

«Я слушал их рассказы, записывал голоса на магнитофон, потом, расшифровывая по ночам эти записи, еще и еще раз поражался правдивости и искренности их свидетельств, точности деталей, меткости суждений, — пишет Щербак в предисловии к повести. — В то же время я не хотел ограничиться только механическим собиранием фактов, какими бы впечатляющими и сенсационными они ни были. Уже с самых первых дней аварии возникла острая необходимость глубокого осмысления происшедшего».

Книга разбита на 8 глав, в который автор исследует историю Чернобыля и Припяти, конструкцию ЧАЭС, предпосылки к катастрофе, саму аварию, ее ликвидацию и эвакуацию жителей.

«Чернобыльская молитва», Светлана Алексиевич

Белорусская писательница Светлана Алексиевич — признанный мастер художественно-документальной прозы. В 2015 году она получила Нобелевскую премию по литературе за «многоголосое творчество — памятник страданию и мужеству в наше время». В своих книгах она собирает воспоминания непосредственных и косвенных участников событий, о которых пишет. Эмоциональные, личные и выразительные, эти истории позволяют читателю представить и почувствовать прошлое со всеми его горькими уроками.

Над книгой «Чернобыльская молитва» Алексиевич работала более 10 лет. С 1986 по 1996 год она взяла более 500 развернутых интервью у ликвидаторов аварии, врачей, политиков, ученых и рядовых граждан. Их воспоминания формируют комплексный взгляд на катастрофу, раскрывая ее последствия как для отдельных личностей, так и для всего мира. В Украине «Чернобыльскую молитву» издали в 2016 году. Над переводом и послесловием работала известная писательница Оксана Забужко.

«Оформляндия или Прогулка в Зону», Маркиян Камыш

30-летний украинский писатель Маркиян Камыш бросил учебу на историческом факультете КНУ им. Тараса Шевченко ради литературы и нелегальных исследований Чернобыльской Зоны. Такой экстремальный выбор принес свои плоды уже после выхода дебютного романа: «Оформляндия», исследующая современное состояние Зоны, заслужила одобрение литературных критиков в Украине и Франции.

«Чернобыльская Зона — экзотическое и странное место. Это уникальная локация, аналогов которой в мире нет. Само это место может быть персонажем, потому в „Оформляндии“ героев нет — это документальная проза. Но это не тревелог, не туристический путеводитель и не сборник советов, как правильно нелегально проходить колючую проволоку. Это художественное произведение, — рассказал писатель в 2015 году после публикации романа. — Почти 100% того, что написано про Чернобыльскую Зону — это ретроспектива. Эти произведения обращены в прошлое, касаются аварии, последствий катастрофы и преисполнены трагизма. Мой текст — про Зону сегодня. В нем нет ничего трагичного и пафосного, он скорее комедийный».

В 2019 году Маркиян Камыш был номинирован на Литературную премию Европейского союза за повесть «Чормет» о чернобыльских мародерах (2017).

«Пройти Чернобыль», Галя Аккерман

Французская писательница, переводчик, журналист и генеральный секретарь «Европейского форума для Украины» Галя Аккерман 20 лет исследовала чернобыльскую тему, заинтересовавшись ею в 1998 году во время работы над переводом «Чернобыльской молитвы» Светланы Алексиевич. В своей книге «Пройти Чернобыль», изданной в Украине в 2018 году, она исследует трагедию Чернобыля в различных человеческих, культурных и профессиональных аспектах.

«Я бы сказала, что моя книга — это не репортаж, а скорее очень личный рассказ. Сначала я пыталась использовать свидетельства и факты, собранные к тому времени за девять лет, пробовала и написать что-то вроде дневника. Но я оставила эту затею. Снова и снова ездила в зону, встречалась с людьми. Иногда необходимо, чтобы некоторые вещи созрели», — рассказала она в 2016 году изданию Bird in Flight.

«Пройти Чернобыль» — одна из немногих пока что основ нового — философского — разговора про Чернобыль как про символ уничтожения и возрождения жизни во всех ее формах", — пишет в предисловии к роману литературовед, переводчик, культуролог и дочь Лины Костенко Оксана Пахлевская.

Интересно, что в своей книге Аккерман также затрагивает тему сталкерства и упоминает писателя Маркияна Камыша.

«Сегодня в Чернобыль туристы ездят как в „стремное“ место, где можно походить с дозиметром. Но если серьезно, находится там нельзя. В книге я вспоминаю про молодого талантливого писателя Маркияна Камыша, который не любит эту чернобыльскую историю, и как сталкер возит людей в Зону. Им бы полазить по этим руинам, среди железяк. Но память про Чернобыль очень разная: для тех, кто пострадал, — одна, для тех, кто нет — совсем другая. А для молодежи — индустриальный, немного „стремный“ туризм», — рассказала Аккерман в интервью газете «День».

«Чернобыль. История трагедии», Сергей Плохий

Сергей Плохий преподает украинскую историю в Гарвардском университете и пишет нон-фикшн, который на Западе отмечается престижными наградами. Так, его книга «Чернобыль. История трагедии» (2018), изданная на английском языке, получила британскую литературную премию Baillie Gifford Prize. Сейчас готовится ее перевод на 7 языков, включая украинский.

«Лишь после украинской революции 2014 года и дальнейшего конфликта с Россией Плохий почувствовал, что может написать о Чернобыле, отчасти потому, что катастрофа внезапно была омрачена новыми трагедиями, а также потому, что он понял, что это может рассматриваться как ключевое событие среди всех последующих: гласность в Советском Союзе, рост националистического движения в Украине и тотальный крах доктрины Советского Союза через пять лет после катастрофы», — пишет британское издание The Guardian.

В своей книге историк использует новые источники и описывает судьбоносную ночь аварии, события на станции и в Припяти, работу пожарных и инженеров, врачей и КГБ, политиков и ученых. Он обвиняет советскую систему в коррумпированности науки и экономии за счет снижения качества, призывая изучать уроки Чернобыля и уделять внимание безопасности. «Чернобыль. История трагедии» — книга, которая сможет актуализировать знания читателей о катастрофе, подготовив к новым увлекательным открытиям.