Роман русского поэта и прозаика Бориса Пастернака «Доктор Живаго» оказался в центре спора о нарушении авторских прав в связи с публикацией в США и Великобритании книги американки Лары Прескотт «Секреты, которые мы хранили».
Об этом сообщает Times.
Роман Прескотт — это художественное осмысление реальных событий, связанных с активным участием ЦРУ в публикации и распространении романа «Доктор Живаго» в годы холодной войны.
Однако внучатая племянница писателя Анна Пастернак через своих адвокатов утверждает, что некоторые фрагменты романа Прескотт содержат «поразительное количество значительных деталей», скопированных из книги Анны Пастернак «Лара», опубликованной в 2016 году.
«Лара» является документальной прозой, посвященной Ольге Ивинской — любимой женщине Пастернака, вдохновившей его на создание образа Лары в романе «Доктор Живаго» — и написан с использованием писем Ивинской, ее автобиографии и семейных архивов Пастернаков.
Как пишет Times, по утверждению Анны Пастернак, сходство между ее книгой и романом Прескотт «превосходит простое вдохновение, которое писатель может законно почерпнуть из документальной прозы».
Пастернак также полагает, что Прескотт ввела в заблуждение публику, позиционируя свой роман как «нерасказанную историю» Ольги Ивинской.
Отметим, Анна Пастернак — известный в Британии автор и колумнист, выпустившая в 1994 году биографическую книгу «Любовь принцессы» — о реальном романе принцессы Дианы и Джеймса Хьюитта.
Дебютный роман американской писательницы Лары Прескотт рассказывает историю участия ЦРУ в публикации и распространении вывезенной из СССР на фотопленке рукописи «Доктора Живаго» через призму личной истории одной из сотрудниц машбюро ЦРУ.
Как сообщал Realist, аппаратно-программный комплекс антиплагиатора, разработанный группой российских ученых, обнаружил сходство фильма «Фантастические твари: Преступления Гриндевальда» и двух популярных советских кинолент.